- Trouvez vous que le Sénégal que vous peignez dans Ramata soit sensiblement le même aujourd'hui ?
- Plusieurs de vos romans (MbëkëMi et Ramata) ont été adaptés au cinéma. D'après vous, pourquoi votre écriture et vos histoires inspirent tant les cinéastes ?
- On retrouve, que ce soit dans Ramata ou dans La vie en spirale, beaucoup de désespoirs chez les protagonistes. Pensez vous que cela sera toujours un trait commun à vos romans ?
- J'ai pu remarquer que, autour de moi, de nombreuses personnes ont apprécié Ramata. Même ceux qui n'aimaient pas lire. Lorsque vous écrivez un roman tel que Ramata, quel type de lecteur pensez-vous toucher ? Quel est, finalement, votre objectif ?
- J'ai lu à travers quelques recherches, que vous indiquiez penser d'abord en wolof puis retranscrire en français. Est-ce vrai ? Pensez vous que certaines choses ne vous viendrez pas à l'esprit en français ?
lundi 18 mai 2015
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire